Сленгом за мовою
Сленг не вмирає, він просто видозмінюється з часом. Незважаючи на те, що я не є його завзятим носієм, він по праву займає своє місце в житті. Я не маю на увазі ті самі слова і нецензурщину. Мова про слова і вирази, які народжуються в певному середовищі. Вони описують явище, предмет або форму на асоціативному рівні. Це коли мовець намагається в слові або виразі передати якийсь інтуїтивний інтерфейс, асоціації, які з'являються в мисленні під час розмови про що-небудь. Коли вони знаходять словесну форму, виходить сленгове вираз. Іноді воно не має безпосереднього смислового зв'язку з обговорюваним предметом, явищем, але оточуючим зрозуміло, про що йде мова, на рівні асоціації.
Поняття «культура мови» ніхто не відміняв. Якщо ви не читаєте літературу, не знайомі з творами навіть дагестанських класиків, які не удосконалюєте свою промову, то і говір у вас буде відповідний.
Сленг «крутий» в певних колах і до пори до часу. Потім з нього треба виростати.
Специфічний говір сьогоднішніх вулиць, Інтернету і інший середовища може погано відбитися на вашій характеристиці, наприклад, при працевлаштуванні. Там, де потрібно себе презентувати, сленг - поганий помічник.
З іншого боку, загальний спад культури позначається і на мові, і на сленгу. Це буває помітно, коли молода людина обмежений таким чотирикутником: вулиця - домашній побут - їжа - логістика. І висловлюється на цьому рівні. Все, що поза цими рамками, - важко.
Рашид Акавов, міністр інформації і друку Дагестану